<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на: Особенности разговорного английского</title>
	<atom:link href="http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/</link>
	<description>уроки английского по Skype, статьи об изучении английского языка, подкасты на английском</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 10:55:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>От: Елена</title>
		<link>http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/comment-page-1/#comment-4147</link>
		<dc:creator>Елена</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 17:41:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/#comment-4147</guid>
		<description>Да, разговорный язык очень многих учащихся ставит в тупик, когда они впервые сталкиваются с носителями или  фильмами на английском, где актеры говорят со свойственным им говором или наречием, песнями на английском, где поп и R&amp;B певцы используют сокращения и жаргон...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, разговорный язык очень многих учащихся ставит в тупик, когда они впервые сталкиваются с носителями или  фильмами на английском, где актеры говорят со свойственным им говором или наречием, песнями на английском, где поп и R&#038;B певцы используют сокращения и жаргон&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: ***</title>
		<link>http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/comment-page-1/#comment-3815</link>
		<dc:creator>***</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 17:55:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/#comment-3815</guid>
		<description>Да! Разговорный необходимо знать. Это даже интересно!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да! Разговорный необходимо знать. Это даже интересно!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Mike</title>
		<link>http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/comment-page-1/#comment-2847</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 20:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/#comment-2847</guid>
		<description>Thank you for the recommendation!  A very helpful article for those looking to speak more fluently!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the recommendation!  A very helpful article for those looking to speak more fluently!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Дмитрий Никитин</title>
		<link>http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/comment-page-1/#comment-2698</link>
		<dc:creator>Дмитрий Никитин</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 10:42:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elf-english.ru/2009/06/osobennosti-razgovornogo-anglijskogo-2/#comment-2698</guid>
		<description>Итальянцы называют английскую беглую речь &quot;mangiano de parole&quot; (проглатыванием слов). Это действительно так. Я осознал как сложно ученикам воспринимать английскую речь на слух, когда на занятии сказал &quot;What time do you get up?&quot;, а студенты переспросили &quot;What&#039;s a tup?&quot;.
Для лучшего восприятия на устной реальной речи мы иногда записываем ее буквами и ученики могут сравнить устный и письменный варианты и увидеть разницу, например &quot;Wotcha doing?&quot; и &quot;What are you doing?&quot; или &quot;Where y&#039;going?&quot; и &quot;Where you going?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Итальянцы называют английскую беглую речь &#8220;mangiano de parole&#8221; (проглатыванием слов). Это действительно так. Я осознал как сложно ученикам воспринимать английскую речь на слух, когда на занятии сказал &#8220;What time do you get up?&#8221;, а студенты переспросили &#8220;What&#8217;s a tup?&#8221;.<br />
Для лучшего восприятия на устной реальной речи мы иногда записываем ее буквами и ученики могут сравнить устный и письменный варианты и увидеть разницу, например &#8220;Wotcha doing?&#8221; и &#8220;What are you doing?&#8221; или &#8220;Where y&#8217;going?&#8221; и &#8220;Where you going?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
