Фильмы для изучения английского (Часть 6)

Просмотр фильмов на английском языке – один из приятных способов изучения английского и тренировки восприятия речи на слух.  image

Преимущества изучения английского по фильмам:

  1. При просмотре фильма работают слуховая, зрительная и эмоциональная виды памяти. А если проговаривать текст за актерами, то будет работать и моторная память.
  2. Фильмы позволяют улучшить ваше произношение, расширить словарный запас.
  3. Вы учитесь понимать разговорный язык. Фильмы снимаются для носителей языка, а не для людей изучающих английский. Поэтому актеры говорят быстро, так, как носители языка говорят в реальной жизни. image
  4. Если Вы смотрите фильмы на DVD, то есть субтитры.
  5. Вы получаете удовольствие от просмотра, расширяете свой культурный кругозор.
  6. Обсуждение фильма – хорошая тема для разговора.

Что смотреть?

То, что вам действительно нравится: ваших любимых актеров в любимых жанрах. В США считается, что для изучения разговорного языка лучше всего смотреть сериалы, потому что там воспроизводятся жизненные ситуации. Впрочем, сериал сериалу рознь: Charmed, Lost, Heroes – тоже сериалы, но с большой долей фантастики. Есть даже специально снятые сериалы для изучающих английский. Возможно, начинающим они и пригодятся, однако, речь там замедленее и проще, чем в сериалах, созданных для носителей языка. image

Вы можете смотреть фильмы, которые уже видели на русском, и они вам понравились. В наше прекрасное время можно выбирать. Например, британское или американское произношение.

Где  можно смотреть фильмы?image

  1. в DVD формате (самый удобный способ)
  2. online: вконтакте вы тоже найдете немало фильмов на английском языке. Learnenglishfeelgold.com предоставляет отрывки из фильмов и мультфильмов для аудирования и просмотра, и мини-тесты на проверку понимания. Упражнения на знаменитые фразы из кинофильмов вы найдете здесь. Интересные новости и шоу смотрят на thedailyshow.com. Есть в сети и старинные фильмы, которые можно смотреть бесплатно. Люди также делятся фильмами на en.yappr.com.
  3. по TV
  4. в кинотеатре

Как смотреть?

  • Несколько раз, пока не начнете все понимать  image
  • Останавливать, отматывать назад и переслушивать непонятное (по частям)
  • Останавливать, смотреть незнакомые слова в словаре
  • Составлять список из незнакомых слов, переводить после просмотра
  • Прочитать сценарий фильма заранее. Выписать незнакомые слова. Потом смотреть фильм
  • Слушать фильм, записывая весь текст, все, что слышите, потом проверять себя по субтитрам или готовому тексту. Недостаток — очень трудоемкий процесс + Вы не смотрите фильм
  • Посмотреть сначала фильм на русском, потом на английском. Это экономит силы, позволяет не потерять интерес к фильму. (Вариант подходит для начинающих)
  • Посмотреть фильм, записать звук на  плеер, потом слушать несколько раз
  • Повторять слова, имитируя интонацию за актерами. image

Читать или не читать субтитры – вот вопрос, который часто возникает перед всеми, кто начинает заниматься изучением английского по фильмам. Ответ не однозначен, но факты очевидны:

  • Субтитры отвлекают вас от аудирования, вы переключаетесь на чтение.
  • Появление/исчезание текста внизу экрана отвлекает от самого фильма.

Помните, если уж вы смотрите фильм с субтитрами, то они должны быть на английском, а не на русском.

Приятных Вам просмотров!

64 комментария

  1. Lingual Media Player http://lingualmediaplayer.ru – медиаплеер для изучения языков с субтитрами. Останавливается в конце каждой фразы, удобная навигация по фразам. Есть онлайн версия для YouTube роликов.

  2. Сайт, о котором я говорила ниже – http://www.hamatata.com

  3. Да, если смотреть с субтитрами, то только с английскими.
    Могу посоветовать сайт с фильмами на английском языке и встроенным переводчиком субтитров по клику мыши. Можно смотреть и не отвлекаться на словари, а получать удовольствие от просмотра.

  4. Недавно, для себя нашла очень интересный блог http://kinopusk.ru где множество интересных фильмов с английскими субтитрами можно смотреть онлайн.

  5. Лезть в словарь за каждым словом, пересматривать одно и то же по сто раз – это скучно и неэффективно. За одним и тем же словом будете лазить каждый раз и всё равно не запомните его. И это очень быстро надоест. Надо учиться понимать смысл по контексту, а в словарь лезть только в крайних случаях, когда слово – ключевое для понимания смысла происходящего. Пополнение словарного запаса должно происходить естественным для образом (как ребенок учится понимать слова). Лучше смотреть с английскими субтитрами, потом можно пересмотреть второй раз уже без субтитров. Многое зависит от текущего уровня.

  6. Вот здесь http://www.englishlearner.ru/articles/kinoklipy.html много отрывков из фильмов, с помощью которых можно проверить, насколько хорошо Вы понимаете английскую речь на слух. К роликам прилагается транскрипция, в которой сделаны пробелы. Надо смотреть ролик, слушать, что говорят, и заполнять пропуски. Можно пользоваться подсказками. В конце подводится результат – какой процент слов вы расслышали. Это очень хорошая тренировка понимания английской речи на слух.

  7. И да, вот тут есть отличная подборка фильмов, сериалов и роликов на английском: http://vk.com/happyhopemovieschool
    Там фильмы разные – с субтитрами и без, отсортировано и подобрано.

  8. Согласен с автором статьи – смотреть надо без субтитров.
    И если Ваш уровень недостаточен, то субтитры должны быть английские!
    Ибо с русскими субтитрами смотреть толку ноль – Вы не расслышали английскую фразу, ни черта не поняли, прочитали русские субтитры. Ну и зачем?
    Да, Вы поняли смысл, но как Вам это помогло в понимании английской речи?
    Никак. Вы развлеклись, но с таким же успехом Вы могли посмотреть фильм сразу на русском.

    Поэтому смотрите фильмы только на английском и, если не можете иначе, только с АНГЛИЙСКИМИ субтитрами.

    А вообще есть уже школы, которые обучают английскому по фильмам. Захотите – сами найдете в Яндексе по фразе “английский по фильмам” =)

  9. Смотреть надо на английском с русскими субтитрами, потому что, только так вы начнёте вникать в ихнюю речь. Смотрите как можно больше раз и скоро всё будете понимать.

  10. http://www.filmsubs.blogspot.com – сайт где можно посмотреть онлайн и скачать фильмы на английском с английскими субтитрами. Для начинающих подойдут мультфильмы – там простой текст, понятные диалоги.

  11. Это только поначалу когда смотришь фильм с английскими субтитрами, то отвлекаешься на их чтение. Если это происходит, то лучше остановить, и в этом фрагменте фильма перевести все субтитры, потом просмотреть его ещё раз и двигаться дальше. http://www.zowdwoz.net
    Не спорю, это утомительно.

  12. C сегодняшнего дня перехожу на просмотр англоязычных фильмов. Книги жутко надоели.

  13. “..если уж вы смотрите фильм с субтитрами, то они должны быть на английском, а не на русском.”
    Никак не могу согласиться в полной мере с этим требованием. Ведь уже давно и на многих доказано, что если какое-либо занятие планируется выполнять регулярно и долгое время, то одно из самых главных требований для того, чтобы не “соскочить” – получать от него удовольствие. Постояное листание словаря на чуть ли не каждой произнесенной в фильме фразе – на мой взгляд, удовольствие сомнительное. И, как верно заметили, английские субтитры отвлекают на себя большую часть внимания; эффект получается тем же, как и при прослушивании аудио с текстом перед глазами, – но еще плюс посторонние шумы и вздохи. Но мы ведь собирались посмотреть фильм!(
    Я обычно пользуюсь субтитрами на обоих языках: открываю видео в KMPlayer, загружаю русские субтитры, затем функцией со сменой языка объединяю их с английскими, чтобы во время просмотра при помощи диспетчера субтитров переключать субтитры с одного языка на другой одним кликом. Сначала слушаю фразу и тут же смотрю на ее перевод. Теперь, уже зная ее примерное значение, прослушиваю еще раз по необходимости, и пытаюсь повторить за говорящим. Переключаюсь на английские субтитры и проверяю себя. Если какие-то незнакомые слова встретились уже несколько раз – выписываю их в словарик.
    Думаю, так и быстрее и приятнее, и фильм не забывает смотреться)

  14. Эн,

    про британский и американский английский

    "Помните, если уж вы смотрите фильм с субтитрами, то они должны быть на английском, а не на русском."

    Что не так?

  15. Спасибо за статью. Осталось только определиться для себя, какой английский лучше – с британским произношением или с американским. Я склоняюсь пока что к первому.

    Елена, мне кажется, Вы не правильно поняли. Смотреть надо фильмы на английском и с английскими субтитрами, а не на русском с английскими субтитрами и не на английском с русскими субтитрами. Хотя я всю жизнь пользовалась последним.

  16. Совсем недавно начала серьезно заниматься английским и мне очень нравиться смотреть сериал “Английский с Extra удовольствием”. Спасибо за полезные советы! Очень хороший сайт!

  17. Лично я не вижу пользы в чтении английских субтитров и просмотре фильма на русском, если только Вы не собираетесь быть переводчиком и хотите посмотреть, как переводят другие.

    Уровень английского при таком просмотре все-таки не улучшается, так как перевод часто бывает уходит далеко от оригинала

  18. А полезно ли смотреть сериалы с русской озвучкой, но с субтитрами на английском?

  19. Вот тут вы получите заряд энергии и учёба пойдёт быстрее
    http://eng-advices.com/Pages.aspx?id=28
    очень полезное онлайн видео c носителем языка на простом английском рассказывает свой подход к изучению языка и есть видео,где он комментирует на английском сложные видео материалы

  20. Отлично написано.
    Вот еще интересная статья http://gooddy.net/useful/izuchenie_anglijskogo_yazyka_po_filmam.php

    Я вот только никак не могу найти предыдущие пять частей. Дайте ссылки.

  21. Для работы с фильмами советую ознакомится вот с этим занимательным сайтом http://quick-text.narod.ru/ спецальное программка как раз для создания обучающих видео фильмов/словарей. Полностью бесплтана. Скачать можно с сайта. Система состоит в том что вначале 1)использую файл субтитров выписываем слова 2)Программка сама найдет к ним переводы (база 1,5 миллиона слов/фраз) 3)Настраиваем видео словарик/фильм 4)На выходе получается например оригинальный фильм + неизвестные вам слова выводятся с переводом + там еще изображения к ним можно добавлять (скачиваются из интернет автоматом). Плюс для тех кто фанат Effortless englosh да и не только можно создать еще и аудио словарь что позволит потом его прослушивать регулярно.
    Выводы:
    -На создание такого обучающего видео уходит не мало времени
    -Однако результаты довольно неплохие если посмотреть словарь/фильм пару раз а потом еще и заслушать аудио
    -Слова и фразы запоминаются совсем неплохо
    Использую уже пару месяцев ))) В последнюю неделю забил на все лень делать стало. Но планирую снова вернутся назад потому что потом реально слова эти вспоминаются при чтении и просмотре.

  22. Смотреть фильмы на английском полезно и интересно, если только есть хороший словарный запас и более менее понимаешь английский на слух. Иначе приходится постоянно останавливаться и лезть в словарь. От частых остановок просмотр становится неинтересным. А если не останавливаться, то мало что запоминается. Думаю, сначала лучше слушать подкасты, к которым есть расшифровка текста. Или смотреть короткие видеоролики с субтитрами. Вот здесь есть отрывки из фильмов: http://www.englishlearner.ru/articles/kinoklipy.html. В начале там даже есть словарь. Очень удобно, сначала изучил слова, а потом смотришь видео и пытаешься разобрать диалог на слух. А подкастов много на сайте би-би-си.

  23. Яна, здравствуйте, Вы можете, например, поискать через яндекс или гугл. Сайтов, предлагающих фильмы на иностранных языках немало.
    Кино предлагаются для скачивания (например: http://www.engkino.com), для просмотра онлайн и с доставкой на дом (http://thebestcinema.ru/)

    Есть и другие сайты. Практически любые субтитры и на любом языке можно найти на http://www.opensubtitles.org/ru

  24. А не подскажите,где можно найти фильмы или видео или сериалы,с оригинальной английской дорожкой,но и с субтитрами,причём на английском опять же,а не на русском)

  25. Согласна с Вами, Станислав. Субтитры на русском при просмотре фильма на английском не желательны.

  26. По мне не очень. В процессе чтения сабов отвлекаешься от прослушивания. По мойму лучше стараться читать английские сабы и если не понимаешь, подглядывать в русские. KMplayer прекрасно справляется одновременно двух сабтитров.

  27. Ещё можно смотреть английские фильмы с русскими субтитрами! По мне это самый простой способ изучения языка!

  28. To

  29. Сам я начал изучать английский именно с фильмов, они были с таким гнусавым переводом, если кто помнит. Слушая английский и перевод одновременно волей не волей цепляешь язык и запоминаешь, как он должен звучать.
    Могу посоветовать http://www.usradio.ru – есть фильмы на английском, подобие кинотеатра, фильмы меняются с завидной регулярностью. Так же есть различной направленности радиостанции США в прямом эфире с новостями, музыкой и даже со сводками погоды.

  30. [...] интересные выражения, которые вы услышали в фильмах, радио передачах, песнях, подкастах, на уроках [...]

  31. [...] что найдут с заголовком “бесплатно”: аудиокниги, фильмы, электронные книги на английском, учебники и [...]

  32. Добрый день. В данный момент изучаю английский и смотрю вышеназванный сериал “Английский с Extra удовольствием”. Замечательный фильм для изучения.Чем больше просматриваешь, тем больше понимаешь.

  33. Добрый день, Екатерина! Посмотрите “Английский с Extra удовольствием”
    Некоторым нравится этот обучающий сериал.

  34. Подскажите, пожалуйста специально созданные сериалы для изучения английского, где говорят медленно и попроще, на слух вообще пока английскую речь не воспринимаю, хотелось бы начать с самого простого базового, а потом перейти к тем же “Отчаянным домохозяйкам”, а потом вообще на обычные фильмы.

  35. Спасибо, Юлия, за подробный комментарий.

  36. Владимир,хоть и не меня спрашивали,но хочется прокомментировать)).Общение в скайпе очень помогает изучению языка,при минимальном уровни знания, вы через 4-5 месяцев сможете уже свободно общаться(особенно если тот с кем вы будете общаться ,не будет знать вашего языка,то вам точно придётся стараться учить и переводить самому).По себе сужу, английский учу 6 месяцев.Уже могу разговаривать и понимать практически всё,если говорят медленно.Понимать фильмы без субтитров ещё сложновато,потому что говорят быстро,а в скайпе можно и написать и переспросить.

  37. http://www.seesaw.com/ – можно найти некоторые серии британских сериалов (просмотр в онлайне, без субтитров).
    http://www.blinkbox.com/TV/Featured/FREE-TV – другой аналогичный сайт.

  38. Здесь на английском есть:
    http://tv-polyglot.ru/
    фильмы вместе с субтитрами, а также на французском, немецком, чешском, польском тоже с субтитрами.

  39. Большое спасибо, Ольга, за ценный комментарий.

    Насчет сериалов Вы очень метко подметили =)!

  40. Я в свое время научилась воспринимать английский на слух именно благодаря фильмам :) Сейчас мне кажется, что сериалы все-таки лучше – ты сродняешься с персонажами, не нужно каждый раз вникать в какие-то новые хитросплетения сюжета, да и сложность языка от серии к серии не меняется. Главное выбрать правильный сериал. Friends – слишком много специфического юмора, с полпинка не поймешь. Доктор Хаус – для очень продвинутых юзеров, много медицинских терминов, говорят быстро. Lost – и в русском варианте не понятно, что там у них с островом происходит, если начинать смотреть без перевода с не очень хорошим английским, можно заработать на этой почве комплекс :) На мой вкус идеальный сериал – Отчаянные домохозяйки (Desperate housewifes). Говорят по большей части медленно, часто словесный ряд сопровождает визуальный (“Я поставила баночку на полочку”, — говорит героиня и в кадре действительно ставит баночку на полочку). Рекомендую! Качаю тут – http://thepiratebay.org/
    А тут беру субтитры – http://www.twiztv.com/cgi-bin/transcript.cgi?episode=http://dmca.free.fr/scripts/desperatehousewives

  41. Часто смотрю фильмы на английском и считаю это одним из лучших способов погружения в языковую среду. Значительно улучшилось восприятие английской речи, ну а если что непонятно, то на помощь всегда могут придти субтитры.
    Качаю фильмы с этого сайта – http://engcd.com
    Очень много хороших фильмов (от классики до новинок). Ко всем фильмам есть субтитры на английском или на русском, что немаловажно при изучении языка.

  42. спасибо за информацию
    а также огромное спасибо людям,которые дали ссылки на фильмы ;DD

  43. Лучше выбирать те фильмы, которые Вам нравятся и где много говорят.

  44. подскажите плз названия фильмов, на которых проще всего учиться)

  45. Спасибо за инфу )О4ень помогла )

  46. Владимир, спасибо за вопрос. Я считаю, что спонтанное общение с носителями на неподготовленные темы очень полезно. Результат не замедлит себя ждать – как правило, уже через месяц или два студенты чувствуют себя свободно при общении на английском. Конечно, есть слова и выражения, которые Вам придется переспрашивать, но языковой барьер, как правило уже сломлен (мы говорим о студентах с уровня Intermediate).

  47. Елена, хотел спросить у Вас, может быть не по теме фильмов. Скажите пожалуйста, а общение с носителем полезно только в случае беседы с ним на определенные, заранее подготовленные темы или можно строить просто живое общение как получается (то что приходит в голову). И через какое время после ежедневного общения по скайпу с носителем может появиться результат, хотя я знаю, что это сугубо индивидуально, но все же?
    Спасибо огромное.

  48. http://langvideo.blogspot.com/ – фильмы на разных языках онлайн

  49. Евгений, это Вы верно подметили! )
    Если Вы выпишите только незнакомые слова без контекста – без предложения из фильма или книги, то пытаясь переводить, не будете знать какое значение там было. Ведь английские слова такие многозначные!

    Так что – да, лучше писать фразы и предложения целиком.

  50. Мне кажется, что нет смысла заучивать отдельные слова. Выписывать и заучивать фразу целиком, в которой использовалось незнакомое слово, гораздо полезнее.

  51. Spasibo bol’shoe Elena!;)Eto zamechatel’nie sayti…Mne ochen’ pomogaut fil’mi s subtitrami.Vsego vam samogo nailuchshego!

  52. Большое спасибо за статью. Я сама очень люблю смотреть кино на английском, ведь несмотря на огромный вклад таких просмотров в знание языка, это ещё и очень интересно, ведь ни один перевод не передаст все так как было задумано сценаристом и режисером.
    Стараюсь каждый день смотреть что-то новенькое, иногда пересматриваю старые фильмы, которые раньше смотрела на русском, поверьте это того стоит :) Недавно нашла сайт с очень качественными фильмами, теперь качаю фильмы на английском языке здесь.

  53. Посмотрите фильмы с субтитрам здесь http://www.memocast.com
    Субтитры к фильму можно найти здесь: http://www.allsubs.org
    :) и, собственно смотреть фильмы. Можете познакомиться с субтитрами заранее, а смотреть без них – так будет полезнее для развития навыка понимания речи на слух.

    Посмотрите вот этот фильм: http://www.youtube.com/watch?v=jqxENMKaeCU
    Очень многие хвалят. :)

    Успехов Вам!

  54. Zdravstvuyte;)Mne ochen’ nravitsy vash sayt,tut mojno nayti mnogo poleznoy informacii,spasibo bol’shoe!Podskajite,pojaluista,gde ia mogu posmotret’ fil’mi na angliyskom s subtitrami?Zaree,spasibo!

  55. =) Спасибо за комментарии. Ученикам мы всегда рады :)

  56. ясно

  57. привет, Елена!
    большая благодарность за ссылки на фильмы на английском)) смотрю с огромным удовольствием, несмотря на то что я на начальном уровне, в этих старый фильмах почти всё понимаю по смыслу)))
    теперь, Елена, я ваш поклонник и ученик))

  58. Мой самый любимый способ изучения английского :)

  59. Простите за оффтоп: странно, что не получается. Я там капчу добавил, может из-за этого? Попробуйте еще раз, если не сложно.

    А на фоне кирпичиков у меня и букв-то нет, или я Вас неправильно понял ;). Поскажите хоть в каком браузере возникли такие проблемы.

  60. Просто в серии статей мы тут рассмотрели всевозможные способы тренировки понимания английского на слух. Каждый вправе выбрать то, что ему больше всего нравится =)
    К сожалению, откомментировать на Вашем блоге у меня больше не получается- ошибку выдает. А буквы темные – на черных кирпичиках Вашего фона не видны

  61. Для просмотра фильмов на английском нужно хотя бы базовое знание языка. Я никогда не общался с носителями английского, поэтому я его на слух и не воспринимаю. Наверное начать лучше всего не с фильмов, выписывая незнакомые слова, а со звуковых учебников. К примеру, неплох в этом отношении аудио-курс Драгункина. Там можно освоить как произношение, так и правила и конструкции речи.

    П.С.: Елена, Вы отписались на моем блоге. Может быть все таки дадите ответ на мой встречный вопрос? ;)

  62. [...] 6. Фильмы [...]

Комментировать

Facebook comments: