Статьи
Английские книги: нужно ли их читать?
- 07.03.2010
- Сообщение от: Елена Амерханова
- Категория: Как учить английский
A book is like a garden carried in the pocket.
~Chinese Proverb
Чтение книг на английском языке помогает расширить вокабуляр, укрепить знания грамматики и орфографии, дает пищу для размышления и приносит удовольствие. Книги подразделяются на художественные и не художественные (научные, научно-популярные и т.д.).
Некоторые люди более склонны читать художественную литературу, другие читают научные труды, связанные с их профессиональной деятельностью. Вы можете встретить и таких, кто не переносит чтения каких-либо книг, а предпочитает журналы и газеты. Часто они утверждают, что в плане пополнения лексики чтение книг менее полезно, чем чтение статей. В какой степени они правы: в одной статье можно найти лексический минимум на конкретную тему. В то время как в художественных книгах новые для вас слова, как правило, могут относиться к разным тематическим группам. Поэтому запоминать их гораздо труднее, если не выписать все предложение (контекст), в котором они употреблялись. Но с другой стороны именно чтение художественной литературы, а не экономических сводок газет, приносит нам эстетическое наслаждение. Внимательные читатели могут выделять интересные и красивые (с точки зрения лингвистики) стилистические обороты того или иного писателя и запоминать их.
Чтение настолько же важный речевой компонент, как и говорение, аудирование и письмо. Поэтому читать на изучаемом языке нужно регулярно. Сегодня мы ответим на часто задаваемые вопросы про книги на английском языке.
Самые лучшие современные бестселлеры новинки вы можете найти вконтакте
Нужно ли мне читать, если я слушаю аудиокниги?
Даже если вы слушаете аудиокниги, не забывайте – таким образом Вы тренируете навык аудирования (восприятие речи на слух), чтение при этом не тренируется. Рекомендуется читать фрагменты/главы книг, после их прослушивания, чтобы лучше запомнить написание (spelling) и перевести те слова или фразы, которые Вы не поняли на слух. А потом еще раз (или даже несколько) слушать.
В жизни нам часто приходится читать, и не везде есть возможность прослушать ту же самую информацию в аудио формате. К тому же прочесть что-то намного быстрее, чем прослушать аудио, сделанное профессиональным диктором. Конечно, слушать аудиокниги полезно и интересно. Но, чтобы тренировать чтение – нужно читать и делать упражнения на чтение.
Стоит ли читать адаптированные книги?
В последнее время в сети распространено мнение, что как будто бы адаптированные книги вредны, в них слишком простой язык, их и читать не стоит и т.д – нужно сразу браться за чтение книг в оригинале. Однако, те, кто так думают и пишут, часто забывают о том, что всё зависит от уровня владения иностранным языком.
Разве можно с уровнем Beginner или Elementary браться за чтение оригинала? Студентам на этих уровнях будет очень-очень сложно читать в оригинале. Скорее всего обилие незнакомых слов в каждом предложении отобьет всякое желание читать, а может быть, и — изучать английский.
Поэтому на ранних уровнях владения английским читать лучше именно адаптированные книги. Сейчас в книжных магазинах представлено не мало адаптированных книг для различных уровней.
По адаптированной литературе можно посмотреть сайты издательств:
Что читать, если уровень не высокий, а читать адаптированные книги не хочется?
Если же душа не лежит к адаптированным книгам, то можно:
1. Начать с небольших книг – коротеньких рассказов, сказок, историй.
- eastoftheweb.com – онлайн сборник коротких рассказов в жанрах: детектив, для детей, юмористические, ужастики, романтические, фантастические, не художественные
- magickeys.com – красочные книги для детей
- buzzle.com – современные короткие рассказы
- classicshorts.com – рассказы писателей-классиков
- en.childrenlibrary.org – потрясающий сайт, библиотека сканированных книг для детей, где можно читать онлайн красивые старинные книги.
2. Читать книги/рассказы со специальными программами, которые будут быстро переводить слова:
- ABBY Lingvo 12 (только не в Windows 7) — запустите программу, откройте настройки — перевод — открывать карточку — поставьте галочку на «при нажатии на слово, используя комбинацию» и выберете как Вам удобно — Alt или Shift+ щелчок мышью или просто щелчок колесиком мыши .
- wordsbyexample.com (открывается только в интернет эксплорере) – выберите раздел Library, книгу и попробуйте читать – если встретиться незнакомое слово, кликните на нем мышкой и появится перевод.
3. Варианты для “очень ленивых” — читать параллельные тексты, двуязычные книги:
- artefact.lib.ru – онлайн библиотека книг на русском и английском языках.
- книги по методу Ильи Франка.
На мой взгляд, все двуязычные книги и параллельные тексты обладают большим недостатком – Вы часто видите русский перевод и мыслите по-русски. Нужно привыкнуть читать только на английском, по возможности исключая перевод. А незнакомые слова смотреть в англо-английском словаре. И только если это “не помогает”, то лишь тогда консультироваться с англо-русским словарем (например, multitran.ru).
Мы перечислили все известные нам варианты, но выбирать вам. Мы же рекомендуем первый вариант (короткие рассказы).
Как выбрать книгу?
Книга — друг человека, а друзей надо уметь выбирать. Илья Герчиков
Об основных критериях отбора мы писали в статье “Что читать на английском?”:
- Автор должен быть носителем английского языка.
- Читать лучше то, что интересно Вам.
- Желательно, чтобы произведение было современным.
- Выбирайте объем и жанр в зависимости от Ваших целей, возраста и уровня.
Помните, что самое главное – чтение должно приносить Вам удовольствие, только при таком условии вы дочитаете книгу до конца и, соответственно, обогатите свой словарный запас и культурные знания.
Какие книги Вы можете посоветовать?
“Рекомендовать кому-либо книгу — все равно, что предлагать поносить ботинки, которые вам по ноге”. Кшиштоф Теодор Теплиц
Советовать какие-либо книги тяжело – если мне нравилось их читать, то это не значит, что понравится и вам. Так, например, я никогда не читала детективов на английском, потому что не люблю их и на русском, но многие выбирают именно этот жанр, так как считают увлекательным. Поэтому лучше всего прислушиваться к себе – что нравится Вам нравится читать на русском? (фантастика/ романы/ рассказы/детективы/сказки/новеллы/ужастики/научная литература) А может быть Вас интересует психология или история?
Что лучше читать на английском – классику или современных писателей?
Бестселлер: книга, которую хорошо раскупают потому, что она хорошо продавалась.
Дэниэл Бурстин
Все зависит от Ваших предпочтений и целей. В классических романах вам встретится не мало устаревших слов и оборотов, а отличить, что употребляется сейчас, а что нет – не всегда просто. Поэтому если Ваша цель пополнить запас современной лексикой, то, конечно, лучше читать современных писателей. Другое дело, что их мало кто знает, и соответственно редко рекомендует.
На следующих сайтах Вы можете узнать про современных писателей и книгах бестселлерах:
- contemporarywriters.com – база про современных английских писателей
- 100 самых лучших книг десятилетия по версии английской газеты The Telegraph
- buzzle.com – современные короткие рассказы
Как часто и много нужно читать книги на английском?
Читать нужно регулярно. Минимум — один рассказ в неделю.
Где найти бесплатные книги на английском?
- free-ebooks.net – большой выбор электронных книг, сортировка по жанрам
- chestofbooks.com – можно выбрать различные жанры, в том числе и не художественную литературу.
- publicbookshelf.com – для любителей романов
- readprint.com — классика
- classicbook.info — классикa.
Автор: Elena
16 отзывов
Комментарии закрыты
А обязательно переводить каждое слово в книге или можно пропускать некоторые?
Ужасно понравилась книга «Бриджит Джонс» на русском, а потом еще больше на английском)
действительно, спасибо огромное!!!! столько полезных ссылок))) так трудно в инете что-то стоящее найти, спасибо))))))))))
Сейчас читаю «Аэропорт» Артура Хейли — масса удовольствия, хотя на каждой странице по 20 незнакомых слов…Но это даже заводит..Хотя не всё запоминается…Но удовольствие огромное — именно от того что вдруг начинаешь понимать совершенно непонятное с первого прочтения.
Однозначно стоит читать, если хотите свободно владеть языком.
Попробовал адаптированный метод Ильи Франка (по английскому языку). Вот это действительно бред. Огромное количество слов без транскрипции. Не знаю как про другие языки, но для изучения английского этот метод имхо совсем не подходит.
Огромное спасибо! Вы очень помогли мне в поиске книги на английском для начинающих!
Добрый день, Сахара!
Видимо, Вы не до конца прочли нашу статью.
Мы тоже писали про Lingvo и другие способы для тех людей, кто не хочет читать адаптированные книги, находясь на начальных уровнях владения английским.
Разве можно с уровнем Beginner или Elementary браться за чтение оригинала? Студентам на этих уровнях будет очень-очень сложно читать в оригинале
Бред. При Елементери нормально можно читать, 50 проц текста понимается совершенно нормально, остальное помогает лингво. Чем раньше нырять в худ книги — тем лучше и быстрее прогресс. Адаптированная литература только для Beginner, имхо.
Книги-замечательно! А еще полезно смотреть фильмы на английском. Напр-р, мы недавно посмотрели с мужем «Аватар». Очень понравилось!