Статьи
В юридических вопросах следует обращаться не к здравому смыслу, а к юристам.
Роберт Лембке.
Юридический английский (Legal English)– это стиль английского языка, используемый адвокатами и юристами в их работе.
Встречается в оформлении юридических документов: контрактов, лицензий, судебных заявлений, судебных повестках, письменных изложений дел с привлечением фактов и документов, с которым стороны выступают в суде, юридической переписке и др.
Как учить юридический английский?
Учить юридический английский лучше всего с носителем английского, у которого есть юридическое образование и опыт работы в юридической сфере. Среди наших преподавателей носителей – это Ewa, Ross и Lori. Помимо высшего педагогического образования по преподаванию английского языка (красный диплом) и 16-ти летнего опыта преподавания английского, у Евы есть докторская степень права и 6 летний опыт работы адвокатом в штате Аризона. Обращаем ваше внимание, на то, что стоимость занятий по курсу Legal English выше чем business English.
Как подтверждается знание юридического английского?
Экзамены ILEC и TOLES являются основными тестами на получение международных сертификатов, подтверждающих знание английского языка в сфере юриспруденции.
ILEC (International Legal English Certificate) – кембриджский экзамен, разработанный совместно с европейской ассоциацией лингвистов в области юриспруденции TransLegal. Сертификат ILEC предназначен как для студентов юридических факультетов, так и для практикующих юристов, желающих получить работу в международной юридической компании.
Сертификат ILEC имеет неограниченный срок действия. Официальный сайт экзамена ILEC — legalenglishtest.org.
Экзамен ILEC рассчитан на три с половиной часа и состоит из 4 частей:
- Reading. (1 час 15 мин) – 6 текстов общей и профессиональной направленности, к каждому из которых предлагается задание
- Writing. (1 час 15 мин), два задания – письмо и меморандум
- Listening (40 мин) – 40 вопросов к прослушанному тексту
- Speaking (16 мин) беседа с экзаментаром в паре с другим экзаменуемым.
Кандидаты, успешно сдавшие экзамен, получают следующие оценки:
- C1 Pass with merit (80-100%)
- C1 Pass (70-79%)
- B2 Pass (50-69%)
Кандидаты, не сдавшие экзамен, получают следующие оценки:
- Narrow fail (45-49%)
- Fail (0-44%)
Помимо этого есть отметки:
- «X» — студента не было на одной из частей экзамена,
- «Z» — кандидат пропустил экзамен полностью.
Результаты можно узнать примерно через 2 месяца после сдачи экзамена. Мы также можем помочь вам подготовиться к ILEC онлайн по Skype.
Пособия для подготовки к ILEC:
TOLES (Test of Legal English Skills) – экзамен, разработанный организацией Global Legal English. Представлен в трех уровнях. TOLES Foundation, TOLES Higher (Pre-Intermeiate- Intermediate)и TOLES Advanced (соответствует уровню Upper-Intermediate). Экзамен TOLES Foundation длится 90 минут и состоит из чтения и письма. В основном проверяется правильное использование предлогов и вокабуляра. TOLES Higher длится 2 часа:
- Reading and Writing (90 мин)
- Listening (30 мин)
TOLES Advanced длится 2 часа и состоит только из Reading and Writing. Результаты экзамены высылаются в течение 8 недель после даты экзамена. Шкала оценки результатов экзамена TOLES Advanced:
- Gold: превосходный уровень
- Orange: высокий уровень
- Red: хороший уровень
- Purple: удовлетворительный уровень
- Blue: уровень, близкий к удовлетворительному
- Green: базовый уровень
Если Вы сравните, какие организации признают результаты TOLES и ILEC, то увидите, что ILEC признается во многих европейских странах и университетах, в то время как TOLES признается только организациями: The Law Society of England and Wales, Linklaters Oppenhoff and Radler, Allen & Overy LLP, Baker and McKenzie, Clifford Chance Punder, PricewaterhouseCoopers, KPMG. Чем отличается юридический английский от общего? Юридический английский значительно отличается от общего. Основные особенности юридического английского:
- Использование терминов. Часто используются такие слова, с какими обычные люди из носителей языка не знакомы (Например, promisssory estoppel – лишение права возражения на основании данного обещания; waiver – отказ от права, restraint of trade – ограничение свободы торговли и т.д.). Процент узкоспециальной терминологии в юридической литературе составляет 30–40% всех ключевых слов.
- Слова, пришедшие из французского и латинского языков. Исторически так сложилось, что в результате нормандского завоевания Англии (в 1066 году н.э) и господства французского языка в качестве государственного языка Англии (на протяжении 4 последующих столетий), в английском языке появилось множество заимствованных слов из французского и латинского, особенно в сферах политики, науки, искусства и религии. Официально французский язык был языком английский судов вплоть до 1731 года.
- Отсутствие пунктуации. В древних документах о передачи собственности и актах бросается в глаза отсутствие пунктуационных знаков. Это произошло из-за распространенного мнения среди юристов, что пунктуация не нужна и что люди должны воспринимать юридические документы только из контекста, в котором использовались слова. В современных юридических документах пунктуационные знаки используются.
- Фразы из двух и трех слов, обозначающие одно и то же понятие. Например, null and void – потерявший законную силу (о договоре); dispute, controversy or claim; fit and proper, request and require.
- Необычный порядок слов. Например, the provisions for termination hereinafter appearing or will at the cost of the borrower forthwith comply with the same. Это явление объясняется воздействием грамматических структур французского языка.
- Местоименные наречия. Например, hereof, thereof и whereof (которые в обычном английском используются очень редко), часто используеются для избежания повторений.
- Необычное использование “про-форм”, таких как the same, the said, the aftermentioned и др. Необычным является то, что они не заменяют существительные, а используются как прилагательные, определяющие эти существительные. Например, the said John Smith.
- Окончания –er, – or и –ee. Юридический английский изобилует существительными такими, как employer и employee, lessor и lessee, где противоположные отношения выражены альтернативными окончаниями. Такая практика происходит из латинского языка.
- Фразовые глаголы. В юридическом английском большую роль играют глаголы с предлогами. Например, parties enter into contracts, put down deposits, serve (documents) upon other parties, write off debts и др.
- Конструкции с герундием. В юридических документах герундиальные конструкции (-ing phrase) встречаются часто. Например, being duly sworn.
- Модальные глаголы Shall и May. В юридических документах модальный глагол shall используется в архаичном значении обязательства или долга, а не в значении будущности действия. Модальный глагол May передает значение иметь право.
Онлайн — ресурсы по юридическому английскому (Legal English online resources):
- findlaw.com – сайт для юристов. Огромный сборник юридических документов.
- visual.merriam-webster.com – онлайн словарь с картинками Merriam Webster на тему “Правосудие”: разбираются слова по схемам тюрьмы и суда.
- venables.co.uk – сборник информации о юриспруденции в Великобритании и Ирландии.
- lawsource.com – информация о законах и юридических актах США, Канады и Мексики.
- лекции-подкасты и видео из университита Berkley, California. Можно бесплатно загрузить из iTunes — Information Law and Policy, Environmental Law and Policy и многие другие.
Новости, газеты и журналы на английском для юристов:
Надеемся, что наша статья и занятия с носителями по Skype помогут Вам в освоении юридического английского.
Автор: Elena
2 отзыва
Комментарии закрыты
Добрый день,подскажите порядок занятий юридичским английским по скайпу,порядок оплаты и стоимость
Здравствуйте, Светлана!
Стоимость занятий с Ewa по курсу Legal English составляет 1500 рублей за академический час (45 минут), и 2000 рублей за астрономический час (60 минут).
Вы можете заказать пробный урок, оставив заявку:
http://elf-english.ru/contact/
Регистрации на сайте не требуется.